-
1 congedo
congèdo m 1) прощание, расставание prendere congedo da qd -- попрощаться с кем-л visita di congedo -- прощальный визит 2) отпуск; внеочередной отпуск un congedo di due mesi(per motivi di salute) -- двухмесячный отпуск (по состоянию здоровья) congedo di maternità -- отпуск по беременности; декретный отпуск (в России) essere in congedo -- быть в отпуске 3) mil увольнение в запас, отставка congedo assoluto -- (полная) отставка congedo illimitato а) бессрочный отпуск б) запас soldato in congedo -- солдат запаса, резервист foglio di congedo -- увольнительная (записка) prendere il congedo -- уйти в отставку dare il congedo -- уволить; дать отставку (тж перен) 4) let.ra заключительная строфа канцоны -
2 congedo
congèdo m 1) прощание, расставание prendere congedo da qd — попрощаться с кем-л visita di congedo — прощальный визит 2) отпуск; внеочередной отпуск un congedo di due mesi(per motivi di salute) — двухмесячный отпуск (по состоянию здоровья) congedo di maternità — отпуск по беременности; декретный отпуск ( в России) essere in congedo — быть в отпуске 3) mil увольнение в запас, отставка congedo assoluto — (полная) отставка congedo illimitato а) бессрочный отпуск б) запас soldato in congedo — солдат запаса, резервист foglio di congedo — увольнительная (записка) prendere il congedo — уйти в отставку dare il congedo — уволить; дать отставку (тж перен) 4) let.ra заключительная строфа канцоны -
3 congedo
m1) прощание, расставаниеprendere congedo da qd — попрощаться с кем-либоvisita di congedo — прощальный визит2) отпуск; внеочередной отпускun congedo di due mesi / due mesi di congedo (per motivi di salute) — двухмесячный отпуск (по состоянию здоровья)essere in congedo — быть в отпуске3) воен. увольнение в запас, отставкаcongedo illimitato — 1) бессрочный отпуск 2) запасsoldato in congedo — солдат запаса, резервистprendere il congedo — уйти в отставкуdare il congedo — уволить; дать отставку (также перен.)4) лит. заключительная строфа канцоны•Syn: -
4 PRENDERE
v— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A187— см. -A302— см. -A308— см. -A400— см. -A406— см. -A479— см. -A545— см. -A546— см. - P1154— см. -A633— см. -A655— см. -A656— см. -A751— см. -A859— см. -A860— см. -A861— см. -A1070— см. -A1050— см. -A1051— см. -A1068— см. -A1052— см. -A1091— см. -A1084— см. - A1258a— см. -A1317— см. -A1392— см. -A1394prendere baldanza addosso a qd
— см. - B96— см. - B104— см. - B376— см. - B397— см. - B409— см. - B1073— см. - M858— см. - B561— см. - B610— см. - B633 c)— см. - B705— см. -A1050prendere un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino)
— см. - B980— см. - B1020— см. - B1070— см. - B1096— см. - B1173— см. - B1229— см. - B1254— см. - B1257— см. - B1269— см. - B1357— см. - B1438— см. - B1458— см. - C2489— см. - P655— см. - T208— см. - C124— см. - C148— см. - C163— см. - C156— см. - C164prendere in cambio di...
— см. - C250— см. - C389— см. - C586— см. - C587— см. - C646— см. - C642— см. - C856— см. - C898prendere casa in...
— см. - C1168— см. - C1258prendere le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - P655— см. - F934— см. - C1785prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - C1947— см. - C1987— см. - C2003— см. - C2090— см. - C2092— см. - C2117— см. - C2118— см. - C2119— см. - C2196prendere colore di...
— см. - C2197— см. - C2212— см. - C2268— см. - C2313— см. - C2329prender(si) confidenza (тж. prendere delle confidenze)
— см. - C2418— см. - C2430— см. - C2431— см. - C2462— см. - C2489— см. - C2583— см. - C2584prendere un corno per un fischio
— см. - F934prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2760— см. - C2803— см. - C2815— см. - C2991— см. - C3157— см. - C3275— см. - F45— см. - D58— см. - D75prendere qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D185— см. - D186— см. - D187prendere a (или in) diletto (тж. prendersi diletto di...)
— см. - D431— см. - D441 a)prendere un (или II) dirizzone
— см. - D577prendersi il disagio di (+inf.)
— см. - D587prendere il domine Agost.no
— см. -A385— см. - D883— см. - D903— см. - B980— см. - M649prendere due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - D931— см. - E85— см. - E109— см. - E170— см. - E172— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F392— см. - F593— см. - F786— см. - F994prendere la fortuna per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - F1274— см. - F1275— см. - F1313— см. - F1314— см. - F1365— см. - F1448— см. - F1479— см. - F1536prendere fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
— см. - F1537— см. - G15— см. - G22prendere una gaffe (или gaffa)
— см. - G27— см. - G173— см. - G194— см. - G200— см. - G497prendersi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G814prendere per la (или alla) gola
— см. - G856— см. - G944prendere un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - C3276prendersi il gusto di (или a)...
— см. - G1215— см. - I51— см. - I139— см. - I174— см. - I181— см. - I301— см. - L48— см. - L186— см. - L176— см. - L243— см. - L330— см. - L346prendersi la libertà di (+ш/0
— см. - L545— см. - L581prendersi licenza...
— см. - L582prendere lingua da...
— см. - L688prendersi la Lngua fra I denti
— см. - L684— см. - L785prendere lucciole per lanterne
— см. - L142— см. - L827— см. - L949prendersi il lusso di (+mf.)
— см. - L1023prender(se)la a (или per) male
— см. - M210— см. - P559— см. - P655— см. - S637— см. - M154— см. - M408— см. - M409— см. - M650— см. - M651— см. - M758— см. - M805— см. - M858— см. - M860— см. - M1065— см. - M1088— см. - M1357— см. - M1375— см. - M219— см. - M1525— см. - M1588— см. - M1798— см. - M1797prendere qc per moneta buona (или contante, corrente)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2077prendere la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - N430— см. - N464— см. - N465— см. - O344— см. - O521— см. - O700— см. - P19prendere la pala per il manico
— см. - P113— см. - P147— см. - P368— см. - P557prendere in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P558— см. - P513— см. - P653— см. - P654— см. - P705prendere il passo (или i passi)
— см. - P818— см. - P847— см. - P984— см. - P1119prendersi pena di...
— см. - P1138— см. - P1145— см. - P1180— см. - P1354— см. - P1379 b)— см. - P1429— см. - P1474— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1732— см. - P1796— см. - P1986prendere ii pori o per la coda
— см. - P2078— см. - P2107— см. - P2139— см. - P2228— см. - C2004— см. - T926— см. - P2407— см. - P2461— см. - P2462— см. - P2537— см. - Q125— см. - R25— см. - R158— см. - R260— см. - R283— см. - R327— см. - R328prendere un rigagnolo per fiume
— см. - R356— см. - P19— см. - S247— см. - S287— см. - S289prendere una scalmana per...
— см. - S312— см. - S389— см. - S403— см. - S508— см. - S570— см. - S669— см. - S927— см. - S955prendere il sole a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - S1043— см. - S1082prendere la sorte per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - S1193— см. - S1229— см. - S1235— см. - S1254— см. - S1270prendersi spasso ci...
— см. - S1314— см. - S1444prendere lo spunto da...
— см. - S1551— см. - S1629— см. - S1637— см. - S1691— см. - S1804— см. - S1869— non sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1871— см. - S1872— см. - T277— см. - T278— см. - T424— см. - T452— см. - T470— см. - T584— см. - T703— см. - T771— см. - T853— см. - T926— см. - T978— см. - U42— см. - U225prendere qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V57— см. - V82— см. - V148— см. - V193— см. - V228— см. - V271— см. - V405— см. - V632— см. - V867— см. - V911prendere il volo per altri lidi
— см. - V912— см. - V971— см. - Z52— см. - D335— см. - F89— см. - T109lasciarsi prendere la mano da qd
— см. - M610tra due mali prendersi il minore
— см. - M219— см. - M1699— sproposito da prendere colle molle
— см. - S1532— см. - O645chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se viIlan non è chi prende
— см. - V574- P2244 —chi ha preso, mal sa lasciare
chi non vuol rendere, fa male a prendere
— см. - R224chi più che (non) deve prende, fila la corda che l'appende
— см. - C2670chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene
— см. - M1816come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
— см. -A755a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dài un dito e si prende la mano; se gli dài un dito, ti prende anche il braccio)
— см. - D711donna che prende, si vende
— см. - D809— см. - L600la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - O640— см. - E231— см. - M984— см. - N239preso il partito, cessato l'affanno
— см. - P712 -
5 CONGEDO
-
6 congedo
m.1) прощание (n.), расставание (n.)prendere congedo — попрощаться с + strum.
3) (permesso) отпускcongedo per maternità — отпуск по беременности (предродовой отпуск; in Russia декретный отпуск)
-
7 prendere il congedo
гл.общ. уйти в отставкуИтальяно-русский универсальный словарь > prendere il congedo
-
8 -C2430
прощаться. -
9 -C2431
уйти в отставку. -
10 commiato
-
11 rafferma
-
12 распроститься
сов. с + Т и без доп. разг.prendere commiato / congedo da qd; congedarsi( da qd)распроститься с чем-л. — dare un saluto (a qc); dire addio (a) тж. перен.распроститься с кем-л. — licenziare vt; dare il benservito a qdраспроститься с жизнью — perdere la vita -
13 уйти
сов.1) andarsene; partire vi (e); guadagnare la portaуйти на работу — recarsi al lavoroуйти не простившись / попрощавшись — andarsene all'inglese; partire insalutato ospiteнезаметно уйти — svignarsela, tagliare la cordaуйти в открытое море — prendere il largoуйди от меня! — vattene!, lasciami!2) (убежать, спастись; освободиться) sfuggire vi (e) (a qc, qd), fuggire vi (e), scampare vi (e); scansare vt, evitare vt, schivare vtуйти от опасности — evitare / scansare il pericoloуйти от ответственности — sfuggire alla responsabilità3) перен. (бросить, оставить) abbandonare vt, lasciare vt, ritirarsiуйти со службы — ritirarsi, lasciareуйти в отпуск — andare inpermesso / congedo ( о служащих) > уйти от семьи — abbandonare / lasciare la famigliaуйти с политической арены — scomparire / uscire dalla scena politica4) (пройти, миновать; исчезнуть) scorrere vi (e), passare vi (e), fuggire vi (e) ( быстро); s(com)parire vi (e); svanire vi (e), svaporare vi (e)годы быстро ушли — gli anni sono volati / passati prestoна эту работу у меня ушло много времени — questo lavoro mi ha preso molto tempoуйти в науку — dedicarsi alla scienzaуйти в книги — darsi / abbandonarsi alla letturaуйти в работу — applicarsi / darsi tutto al lavoroдалеко уйти — far carriera / strada; farsi una posizioneнедалеко уйти (от кого-л.) — far pochi progressi (in confronto con qd); essere allo stesso livello••по уши уйти в работу разг. — buttarsi a corpo morto nel lavoroуйти на дно — affogare vi (e), annegare vi (e)
См. также в других словарях:
congedo — /kon dʒɛdo/ s.m. [dal fr. ant. congiet, lat. commeatus commiato ]. 1. [permesso di partire, di andar via: chiedere c. a qualcuno ; dare c. ; prendere c. da uno ] ▶◀ commiato, (non com.) licenza. ● Espressioni: prendere congedo (da qualcuno) ➨ ❑.… … Enciclopedia Italiana
congedo — con·gè·do s.m. AD 1. permesso di partire, di andare via: prendere congedo da qcn., dare congedo | separazione; saluti che precedono una separazione: il congedo dalla famiglia fu doloroso Sinonimi: commiato. 2. cessazione del servizio militare |… … Dizionario italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
congedo — {{hw}}{{congedo}}{{/hw}}s. m. 1 Permesso, ordine, invito ad andarsene, a partire: chiedere, dare, prendere –c; SIN. Commiato, licenza. 2 Cessazione del servizio militare | Stato del militare che ha cessato di prestare servizio. 3 Licenza… … Enciclopedia di italiano
commiato — (ant. comiato) s.m. [lat. commeatus us ]. 1. a. [permesso di partire] ▶◀ congedo, licenza. ● Espressioni: dare commiato (a qualcuno) ➨ ❑; prendere commiato ➨ ❑. b. [l andarsene: il momento del c. ; un … Enciclopedia Italiana
congedarsi — con·ge·dàr·si v.pronom.intr. (io mi congèdo) CO 1. prendere congedo, accomiatarsi: si congedò e uscì Sinonimi: accomiatarsi, licenziarsi. 2. andare in congedo … Dizionario italiano
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
addio — ad·dì·o inter., s.m. FO 1. inter., forma di saluto usata per accomiatarsi da qcn. o da qcs., spec. definitivamente: addio!, addio a tutti; addio casa natia (Manzoni) Sinonimi: bye bye, ciao. 2. inter., esclamazione di disappunto per la perdita di … Dizionario italiano
licenziarsi — li·cen·ziàr·si v.pronom.intr. (io mi licènzio) CO 1. chiedere il permesso di andarsene, prendere congedo Sinonimi: accomiatarsi, congedarsi. 2a. dare le dimissioni da un impiego, da un occupazione: licenziarsi da un ufficio Sinonimi: dimettersi,… … Dizionario italiano
scommiatarsi — scom·mia·tàr·si v.pronom.intr. OB prendere congedo, accomiatarsi … Dizionario italiano
sbrigare — {{hw}}{{sbrigare}}{{/hw}}A v. tr. (io sbrigo , tu sbrighi ) 1 Porre fine con sollecitudine a quello che si sta facendo: sbrigare una faccenda, una pratica. 2 (est.) Prendere congedo da una persona dopo averne soddisfatte le richieste: in un… … Enciclopedia di italiano